1291: The Gentrification of Snack Foods

Have you noticed how it’s increasingly difficult to buy a bag of salt and vinegar crisps these days?

I don’t mean that they’re hard to find — they’re still everywhere, and still the second-best flavour of crisps (the best being, of course, prawn cocktail) but rather it’s increasingly difficult to find a bag that just says “salt and vinegar” on them.

No, these days it’s all “sea salt” and either malt, cider or, in extremely pretentious cases, balsamic vinegar. Granted, each of those does have a distinctive taste from the others, but it’s a distinction we didn’t used to make because no-one knew what the fuck balsamic vinegar was.

Crisps aren’t the only type of food that has undergone gentrification, though. We now have “fruit terrine” rather than “jelly with fruit in”; “artisan bread” rather than “crusty bread” (or, you know, “bread”); and almost everything that involves chocolate that isn’t a chocolate bar has suddenly become “Belgian chocolate” as if its Flemish origins somehow make the poor-quality chocolate sauce you get with a chocolate pudding magically better.

There’s probably some sort of deep-seated sociological reason for all this happening that marketing people have picked up on. At a guess, I’d say it’s something to do with people having aspirations towards being “middle class”, and what’s more middle class than balsamic vinegar? Slap that on your bag of crisps and you immediately no longer have crisps — which are clearly a working class food — but instead you have posh crisps or, more accurately, “nibbles”. The sort of things you pour into a bowl because eating them out of the bag is just so frightfully common.

Where does it end, though? Wagon Wheels become Alloy Rims? (with Jammy Alloy Rims being marketed as “a delicate berry jus nestled in a bed of delectably fluffy mallow, all encased in rich, smooth Belgian chocolate”) Cheestrings launch a new “Cheestrings Pro” range made out of suitably pongy blue cheeses? Cheetos complement their Pepsi flavour (yes, it totally exists — see?) with an array of flavours based on popular wines and ports?

I jest, of course. I’m not annoyed about all this; I just think it’s an interesting cultural phenomenon that appears to have been growing over the last few years in particular — or perhaps it’s been going on for a lot longer and I just never noticed. When I was a student, for example, I didn’t go looking for pretentious crap like balsamic vinegar; I bought value goods. (Actually, that’s not so bad; cheap crisps are frequently the best due to the sheer amount of flavouring crap they cover them with. Plus you’d never get Tangy Toms rebranding themselves as “Sundried Tomato Flavour Bites”.)

Anyway, I’m off to enjoy a cool glass of triple-filtered cow beverage, and perhaps a Belgian chocolate chip Snack Disc.

#oneaday, Day 338: English-American Dictionary

In honour of my being in America, I thought I would clarify some of the strange words that I use in order that we might understand one another a little better. I’m also away from a Mac with Comic Life Magiq installed, so our friends in the panels above might look a little different for the next couple of days thanks to the idiosyncracies of Windows Paint and the Windows version of Comic Life.

But anyway. Here we go. In no particular order:

  • Chips: French fries.
  • French Fries: A brand of chips that look like fries.
  • Crisps: Chips.
  • Jam: Jelly. Also, a line of traffic.
  • Jelly: Jell-O or equivalent.
  • Queue: Difficult to spell. Also, a line of people and/or cars.
  • Herb: A word with an “H” at the beginning.
  • Erb: A little-used verbal non-fluency feature.
  • Aluminium: The correct way to spell “Aluminum”.
  • Wanker: A person who masturbates. Also a synonym for “asshole”, when used in reference to a person who is an asshole, not an actual asshole.
  • Wankered: Drunk.
  • Arse: Ass.
  • Ass: Donkey and/or mule.
  • Rat-arsed: Drunk.
  • Trousers: Pants.
  • Pants: (n.) underpants or (adj.) not very good.
  • Trousered: Drunk.
  • Fucking: Verbal punctuation.
  • Fucked: Drunk. Also, screwed over. Sometimes at the same time.
  • Bollocks: (n.) testicles or when used as the object of a sentence, nonsense, clearly a lie. “The things Mat Murray said on his blog were bollocks.”
  • The dog’s bollocks: Really good. “Mat Murray’s blog is the dog’s bollocks.”
  • Itchy scrot: Venereal disease.
  • Scruttocks: Compound word, meaning unclear. Component words suggest that it might refer to the perineum. More often used as a mild, non-offensive expletive.
  • Fanny: Vagina. Also, to mess around: “to fanny about”.
  • Faff: See “fanny”, but remove the vagina reference.
  • Bum: Butt.
  • Tramp: Bum.
  • Slag: Tramp.
  • Bumming: Engaging in anal sex.
  • Poof: A homosexual male.
  • Pouffe: A footstool.
  • Sod: Multi-purpose mild profanity. Can be used as a noun or a verb. (“Sod off, you sod”)
  • Bugger: See “sod”. Also, to engage in anal sex.
  • Buggered: Broken or messed up. Also, to have been the recipient of anal sex.
  • Shag: To have sex with. Also, carpet.
  • S: a letter we use instead of “Z”.
  • Zed: Zee.
  • U: a letter we use after the letter “o” for no particular reason.

Clearly British English is a ridiculous language. The sheer number of synonyms we have for being drunk should probably tell you everything you need to know about our culture.

Still, you know what? I’m a big fan of our stupid words. There are few words more satisfying to mutter under your breath than “bollocks” when something goes wrong. And calling someone a “bloody bastard stupid buggering bugger-head” (or similar) if they have infuriated you is similarly satisfying.

Also, the number of alternative meanings for many of these words can lead to a wide variety of entertaining double-entendres and ambiguities. The cast of the Carry On series of films made an entire career out of this little language trick, after all.

So there you have it. I hope all you Americans out there feel suitably enlightened about the best way to use the English language now. I shall expect you to all be talking the Queen’s English the next time I hear from you.

Because of course, the Queen is always banging on about how rat-arsed she’s going to get before shagging her husband and throwing him out on his arse. In fact, that’s all her Christmas speech normally consists of. It’s actually quite embarrassing.